文学翻译与翻译竞赛
发布华体会平台:2024-08-29阅读量:


主讲人:韩子满

主讲人简介:上海外国语大学语料库研究院教授、博士生导师,第三届教育部翻译专业硕士学位教育指导委员会委员、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会理事,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、河南省翻译协会副会长、上海市科技翻译学会秘书长,《上海翻译》、《外国语文研究》、《英语世界》编委,《语料库研究前沿》副主编,完成省部级以上项目三项,目前主持国家社科基金重点项目一项,中央编译局项目两项,发表学术论文90余篇,出版专著六部,译著九部,完成各类翻译任务三百余万字,近年来主要关注语料库翻译研究、翻译与战争、中国文学外译等课题。

报告简介翻译竞赛是国内翻译界一个值得密切注意的现象,虽然形式众多,但在实践导向的竞赛中,文学性内容占据了多数。这种竞赛的要求与通常的文学翻译有明显的共性,但也有不容忽视的差异性。

:2024-08-29 10:10

:明理8#403